A linguistic entry, for those who have missed them from me. Here's an interesting page, oft cited on the
languagelog blog: a collection of "eggcorns."
"Eggcorn" is the new informal term, coined by some linguists, for words that people have, essentially, gotten wrong; but which do make some semantic sense in their new ("wrong") version. The term came about because someone once referred to the little things that grow on oak trees as eggcorns rather than the proper acorns - if you didn't know how to spell "acorn," but had heard it spoken, you might assume that the word was "eggcorn," since they are sort of kernel-like and egg-shaped.
Some examples we've all seen on LJ and elsewhere:
"take another tact" (instead of "tack")
"throws of passion" (instead of "throes")
"say one's peace" (instead of "piece")
"peak one's interest" (instead of "pique")
"intensive purposes" (instead of "intents and purposes")
"baited breath" (instead of "bated")
"beckoned call" (instead of "beck and call")
Other examples from their list I haven't seen before, but which particularly amuse me:
"in lame man's terms" ("in layman's terms")
"doggy dog world" ("dog-eat-dog world")
"Cadillac converter" ("catalytic converter")
"spread like wildflowers" ("spread like wildfire") (That one I actually like.)
Naturally, the reason some of these phrases have been reinterpreted, and re-spelled accordingly, is that the original terms are not in common use - e.g., the rather antique "beck," "throes," and "bated"; along with any jargon particular to a certain discipline, such as the sailing-related "tack" in "take a different tack." Others, though, I can't account for, and I think the linguists are being generous in calling them "eggcorns" rather than simply "malapropisms."
Still, I have to admit that I would have said "anchors away!" without realizing the original term was "anchors aweigh." Now that I think about it, though, you really wouldn't leave the anchors behind, so "away" doesn't make any sense.
"Eggcorn" is the new informal term, coined by some linguists, for words that people have, essentially, gotten wrong; but which do make some semantic sense in their new ("wrong") version. The term came about because someone once referred to the little things that grow on oak trees as eggcorns rather than the proper acorns - if you didn't know how to spell "acorn," but had heard it spoken, you might assume that the word was "eggcorn," since they are sort of kernel-like and egg-shaped.
Some examples we've all seen on LJ and elsewhere:
"take another tact" (instead of "tack")
"throws of passion" (instead of "throes")
"say one's peace" (instead of "piece")
"peak one's interest" (instead of "pique")
"intensive purposes" (instead of "intents and purposes")
"baited breath" (instead of "bated")
"beckoned call" (instead of "beck and call")
Other examples from their list I haven't seen before, but which particularly amuse me:
"in lame man's terms" ("in layman's terms")
"doggy dog world" ("dog-eat-dog world")
"Cadillac converter" ("catalytic converter")
"spread like wildflowers" ("spread like wildfire") (That one I actually like.)
Naturally, the reason some of these phrases have been reinterpreted, and re-spelled accordingly, is that the original terms are not in common use - e.g., the rather antique "beck," "throes," and "bated"; along with any jargon particular to a certain discipline, such as the sailing-related "tack" in "take a different tack." Others, though, I can't account for, and I think the linguists are being generous in calling them "eggcorns" rather than simply "malapropisms."
Still, I have to admit that I would have said "anchors away!" without realizing the original term was "anchors aweigh." Now that I think about it, though, you really wouldn't leave the anchors behind, so "away" doesn't make any sense.
no subject
Date: 2005-05-14 03:13 pm (UTC)"Our laser guns don't work any more. We tried to fix 'em but damn this techno-futile society!"
no subject
Date: 2005-05-14 03:14 pm (UTC)no subject
Date: 2005-05-14 04:54 pm (UTC)"Techno-futile": term for an area where your cell phone doesn't get any coverage, maybe?
no subject
Date: 2005-05-14 09:14 pm (UTC)While both have a certian meaning in their genre, they have very little room for general use - unless one wants to sound like they missed the shortbus to the trekkie convention.
no subject
Date: 2005-05-15 06:16 am (UTC)no subject
Date: 2005-05-15 06:41 am (UTC)no subject
Date: 2005-05-15 11:34 am (UTC)no subject
Date: 2005-05-14 05:28 pm (UTC)Yes, I'm a grammar Nazi. And of course, I never ever make mistakes myself *coughcough*
no subject
Date: 2005-05-15 06:17 am (UTC)no subject
Date: 2005-05-14 06:24 pm (UTC)But it is a pet peeve of mine - these eggcorns. :-)
intensive purposes is one I've seen a lot.
Another that bugs me is spitting image Everyone uses it - but I have always been sure it is 'spit and image' - which makes so much more sense.
no subject
Date: 2005-05-14 09:32 pm (UTC)no subject
Date: 2005-05-15 06:18 am (UTC)no subject
Date: 2005-05-15 06:29 am (UTC)Spitten - heh, it all goes back to the humours and coded terms. FYI- "Spitten image" and "Splitting image" are actually considered somewhat insulting which is ironic since "spittin' image" seems to have lost its negative edge.
no subject
Date: 2005-05-15 11:38 am (UTC)no subject
Date: 2005-05-15 05:14 pm (UTC)Or am I just smoking crack?
no subject
Date: 2005-05-14 09:56 pm (UTC)no subject
Date: 2005-05-15 06:19 am (UTC)no subject
Date: 2005-05-15 12:00 am (UTC)spread like wildflowers -- I like that phrase, too. ;-)
no subject
Date: 2005-05-15 06:20 am (UTC)no subject
Date: 2005-05-15 01:46 pm (UTC)no subject
Date: 2005-05-18 07:49 pm (UTC)no subject
Date: 2005-05-16 04:57 am (UTC)A couple of words I used as a child which I will henceforth call eggcorns were 'backroom cleaner' for 'vaccuum cleaner' - being about 6, I didn't know what a vaccuum was, and the thing was stored in the back room of the house - and 'handburger' - well you do eat them with your hands, so it made sense if you were me.
I miss your linguistic posts - they're always fascinating.
no subject
Date: 2005-05-18 07:50 pm (UTC)I shall try to incorporate more linguistics posts--seems to be a common interest on LJ after all.
no subject
Date: 2005-05-19 02:30 am (UTC)no subject
Date: 2005-05-16 12:52 pm (UTC)~A